Constancia de no

Antecedentes Penales Expedido Federal

Last updated July 2015

Getting the Constancia de Antecedentes No Penales Federal is no big deal, in fact it is easy although you have to go to Mexico City.

Constancia de Antecedentes No Penales Federal is also known as Certificado de Antecedentes No Penales Federal and Constancia Federal. I will refer to it as henceforth Constancia Federal just to save time.

Location

The Office in Mexico City you need to go to is:

Getting There

The easiest was to get there probably is by metro, which is how I got there. Get off the metro at the Tasqueña stop which is at the end of the Blue Line or Line 2. Walk to the train which is up the stairs and to the right as you get off the metro, get off the train at the Textitlan stop. The train stops in the middle of a highway with a overhead bridge. On one side of the highway are businesses; the other side has government offices and university buildings. Head towards the government offices, as you get off the bridge head left. About one block in front of you will be a group a soldiers. This is the place.

Metro Map. Maps of the Metro are almost impossible to find, you might want to print out this map if you do not have a map.

Requirements

The officials will not need the originals of your documents but will need a copy, best to bring extra copies of everything just in case.

Costs

As of July 2015, there were no costs, its free.

Getting the Constancia Federal

The first time I got it; I was in and out of the office in fifteen minutes, the second time there was a huge line over a block long (in a shady area). But the line moved quickly and surprisingly took less than 90 minutes to get everything done. As I said before, this is easy to do, relax.

As you get towards the front of the line, if there is one, you will be given a paper to fill out, asking for your name etc., fill it out with your black ink pen.

If this is the first time filling out a form in Spanish asking for your name, this might be tricky. In Mexico and in most of Latin American, people have two last names. The first last name or apellido paterno is from their father and the second last name or apellido materno is from their mother. Your first name(s) is referred to as nombre(s). If you do not have a apellido materno, leave the space blank.

As you get to the entrance, office workers will sort your paper work and put it in order. At the entrance soldiers/security will check you for bomb making material justlike at the airport. Water and sodas are not allowed into the building. You will not be allowed to use electronic devices in the building. Your paper work will be collected and you get to go in. Take a seat, move to the left as the seat to the left is vacated. No talking is permitted. There is a bathroom there, this is your chance to use it, it will not effect your place in the line.

When your name is called (probably within ten minutes), you will go to the front counter and sign a paper and you will get your Constancia Federal. Make sure your name is spelled correct. YOUR DONE!!!!

Wheelchair Accessibility

The entrance and inside the building are accessible to wheelchairs. I have no idea about the bathrooms. If there is a huge line around the building, that area is not accessible to wheelchairs. I suspect if you were to go to the front, the officials would sort your paper work and move you to the front of the line.

Footnotes and Notes

  1. 1. Constancia Federal. Secretaría de Relaciones Exteriores. Spanish. Retrieved 27 July 2015.
  2. 2. A PERITO is a federally certified translator. Not every state has one. Oaxaca does not have one as of July 2015. You can find peritos on Linkedin. The Perito I have used twice is Lic. David Suro Cárcamo, traductorperito@gmail.com. He is certified for English and Spanish translations. I scanned and e-mailed my birth certificate and apostille to him. He translated them and placed his seal on two copies and sent them back to me via Fedex within ten days for under $60.(July 2015)
  3. 3. Canadians have a slightly different process as Canada never signed the Apostille Treaty. The Canadian process. This can be done in Mexico. It too will need to be translated by a Perito.

If you are interested in this topic, you might be interested in these topic.